贊玄第十四
視之不見、名曰夷。 |
これを視れども見えず、名づけて夷と曰う。 |
目をこらして視ようとしても見えないもの、これを「夷」という。 |
聽之不聞、名曰希。 |
これを聴けども聞こえず、名づけて希と曰う。 |
耳を澄まして聴こうとしても聞こえないもの、これを「希」という。 |
搏之不得、名曰微。 |
これを搏えんとすれども得ず、名づけて微と曰う。 |
手探りで取ろうとしても捕られられないもの、これを「微」という。 |
此三者不可致詰、故混而爲一。 |
致詰:究明する | 此の三者は致詰すべからず、故より混じて一と為る。
これら三つのものは、究明しようとしてもできない。三つのものが一つのものに混じり合ってできているのだ。 |
其上不皦、其下不昧。 |
其の上は皦かならず、其の下は昧からず。 |
その上に行っても明るくならず、その下に行っても暗くならない。 |
繩繩不可名、復歸於無物。 |
縄縄:果てしなく広く、活動が続くさま。 | 縄縄として名づくべからず、無物に復帰す。
果てしなく続き名づける事も出来ず、結局は無に帰ってゆく。 |
是謂無状之状、無物之象。是爲惚恍。 |
是 | れを無状の状、無物の象と謂い、是れを惚恍と謂う。
これを「無状の状(姿のない姿)」、「無物の象(形のない形)」、「惚恍(おぼろげなもの)」という。 |
迎之不見其首、隨之不見其後。 |
これを迎うれども其の首を見ず、これに随うとも其の後を見ず。 |
前から迎えてもその顔は見えず、後から追いかけても、その後ろ姿は見えない。 |
執古之道、以御今之有、能知古始、是謂道紀。 |
古の道を執りて、以て今の有を御すれば、能く古始を知る。是れを道紀と謂う。 |
古くからの「道」をしっかり守り、それによって現在をとりしきれば、物事の起源を知る事ができる。これを「道紀(「道」の法則)」という。 |
#老子
— リックス🍥権僧正🦄フォロバ&リツイートするよ | エンジニア | 投資家 | 読書家 (@lix05410289) June 1, 2024
道紀(「道」の法則)
目をこらして視ようとしても見えないもの、これを「夷」という。
耳を澄まして聴こうとしても聞こえないもの、これを「希」という。
手探りで取ろうとしても捕られられないもの、これを「微」という。… pic.twitter.com/DlY572vCYc
・このページはlix(リックス)が学んでいる老子の内容をまとめています。誤りがある可能性があります。
・X(旧ツイッター)でポストした内容です。