無爲第二十九
將欲取天下而爲之、吾見其不得已。 |
将に天下を取らんと欲してこれを為すは、吾れ其の得ざるを見る巳。 |
天下を我が物にしようと人々は争っているが、私には無駄な努力をしている様にしか見えない。 |
天下神器、不可爲也。 |
天下は神器なり、為すべからざるなり。 為すべからざるなり:どうのこうのできるものではない 日本にも似た言葉があり、 「天下は天下の人の天下にして、我一人の天下と思うべからず」 |
天下とは神聖な器であり、どうのこうのできるものではない。 |
爲者敗之、執者失之。 |
為す者はこれを敗り、執る者はこれを失う。 |
天下をどうにかしようとすれば却って天下を壊し、たとえ自分の物にしたとしてもすぐに失ってしまう。 |
故物或行或随、或歔或吹、 |
故に物は或いは行き或いは随い、或いは歔し或いは吹き、 歔:穏やかに息をふくこと 吹:強く息を吹きかけること |
だから、物事というのは、自分で進んで行くものがあれば、他人について行くものもあるし、穏やかなものがあれば、激しいものもあるし、 |
或強或羸、或挫或隳。 |
或いは強く或いは羸く、或いは挫し或いは隳つ。 或いは挫し:相手をくじくこと。砕くこと。 |
強いものがあれば、弱いものもあるし、相手を砕くものがあれば、自ら壊れるものもある。 |
是以聖人去甚、去奢、去泰。 |
甚:過度なこと。 泰:驕ること。 | 是を以て聖人は、甚を去り、奢を去り、泰を去る。
だからこそ「道」を知った聖人は、過度なことを避け、贅沢を避け、驕ったことはしないのだ。 |
・このページはlix(リックス)が学んでいる老子の内容をまとめています。誤りがある可能性があります。
・X(旧ツイッター)でポストした内容です。