爲政第三十七
道常無爲、而無不爲。 |
道は常に無為にして、而も為さざるは無し。 |
「道」はいつでも無為にして為さざるはなし (「道」は何もしないでいるようだが、すべてのことを見事に成し遂げている)。 |
侯王若能守之、萬物將自化。 |
侯王若し能くこれを守らば、万物は将に自ずから化せんとす。 化:感化される |
人の上に立つ君主が「道」のはたらきを守れば、あらゆるものは自ずから感化され、うまくいくだろう。 |
化而欲作、吾將鎭之以無名之樸。 |
化して作らんと欲すれば、吾れ将にこれを鎮むるに無名の樸を以てす。 無名の樸:名がない素朴なあら木、あら木のような素朴。 |
もし、感化されているのに、何か欲望を持ち始めるなら、あら木のような素朴さによって心を静め落ち着かせよう。 |
無名之樸、夫亦將無欲。 |
無名の樸は、夫れ亦た将に無欲ならんとす。 |
あら木のような素朴な心は、無欲にさせるだろう。 |
不欲以靜、天下將自定。 |
欲せずして以て静ならば、天下将に自ずから定まらんとす。 |
すべてのものが欲望を持たないで心が静かであれば、世の中は自然と安定するだろう。 |
・このページはlix(リックス)が学んでいる老子の内容をまとめています。誤りがある可能性があります。
・X(旧ツイッター)でポストした内容です。